李曼.法蘭克.鮑姆:《綠野仙蹤》逗點文化

 

很多傑出的作品因為有簡易文字的兒童版、圖文版,反而在童年時代閱讀過。

又因為閱讀過了反而輕忽這樣的作品,在長大以後不會再去讀它。

《福爾摩斯》、《亞森羅蘋》可能讀過了兒童版而長大後不會去讀的作品,《綠野仙蹤》也是。

而且《綠野仙蹤》實在很難找到全文的中文版本,逗點文化老闆陳夏民一直都堅持出好書、翻譯好書,這本《綠野仙蹤》的字數、頁數都好多啊……

可以讓我們看到真正的《綠野仙蹤》,而且本書的中文翻譯流暢,淺顯易懂,我想最好可以當成一本全新沒有讀過的童話小說來閱讀,那會享受到非常棒的趣味。

10402606_10152893775015744_5828926990652119385_n  

(按上圖到www.books.com.tw購買)

創作者介紹

楊寒YANGHANE

yanghane 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()